让建站和SEO变得简单

让不懂建站的用户快速建站,让会建站的提高建站效率!

你的位置:游戏资源站 > 游戏资源库 > 搜索 一款争议不停的国产武侠,却成了韩国玩家的心头好
搜索 一款争议不停的国产武侠,却成了韩国玩家的心头好
发布日期:2024-12-04 08:52    点击次数:192

你能够传闻过《活侠传》,一部主东说念主公奇丑无比的国产武侠游戏。

自本年6月发售以来,《活侠传》的评价一直围绕着争议——你既能见到有玩家对其进行狞恶的品评乃至怀念,也能看到有东说念主推奖它为“近十年里文本水平最高的国产武侠游戏”。

四肢一款武侠题材的RPG游戏,《活侠传》的案牍功底令东说念主称奇。只能惜除此以外的其余部分水准交加不一,搭配上发售初期过高的难度、极其不东说念主性化的盘算,以及处理不当的剧情等问题,首发阶段的游玩体验实在难言理念念。

365站群VIP

尽管跟着后续更新游戏口碑有所好转,但游戏的中枢问题却如故没能取得根治——《活侠传》的首发现象贫窭大都可彭胀内容,多位可攻略扮装的个东说念主剧情线均未实装。尤其是纠合数月莫得任何本色内容更新的产能,更是让不少玩家感到失望无比。

在11月25日,许久未尝更新的《活侠传》终于为玩家们带来了一些值得期待的更新内容,包括新的剧情、新的支线、新的音乐……以及一份全新的官方韩文版块的高兴。

站在这么的风口浪尖,原始鸟熊(《活侠传》制作团队)却还顶着莫大的压力,说要去履行韩语版的制作,当然又引起了非议。一些无法搭伙为什么要搞韩语版的玩家,在论坛里捏续不停地拷打原始鸟熊开发韩国市集的贪心。

不外《活侠传》在韩国的东说念主气,可能超出了好多中国玩家的预期。正大国内的玩家还在催促原始鸟熊迅速更新剧情的时候,韩国哪里的玩家还是啃着生硬的机翻,运转整起了能让环球两眼一黑的狠活……

1

很难说《活侠传》到底是什么时候在韩国火起来的。以几个月前韩国游戏媒体留住的一些信息来看,《活侠传》在本年8月第2周的韩国Steam榜单里最高爬升至第5名,发达十分亮眼。

现实上在《活侠传》刚刚发售的那段本事,韩国也有小数玩家留意到了这部气质突出的作品。到了8月初,几位用爱发电的韩国玩家,借用中国玩家发布的解包插件,完成了《活侠传》的韩语AI机翻版块,这才让韩国地区零宣发的《活侠传》运转在韩国的玩家社区引申传播。

AI翻译虽然无法归附游戏文本原有的神韵,错译漏译更是出入相随。不外韩国玩家如故渊博觉得,即等于生硬的机翻也无法遮蔽案牍的实力。纵令游戏有着诸多劣势,天真良好的笔墨如故能跳动言语的隔膜,再行叫醒韩国玩家对武侠文化的无穷憧憬。

措置了最艰辛的言语扼制之后,《活侠传》在韩国的走红便也朝着水到渠成的方针不停前进。玩家们的衣钵相传,配合节目服从极佳的直播效应,都让《活侠传》在韩国卖出了仅次于中国市集的好收货。

在Pixiv里,贴着韩语标签的画作差未几是《活侠传》二创总和的四分之一。虽然了,贴着韩语标签不一定代表这就是韩国的作品,但韩国玩家在《活侠传》二创社区当中的活跃度由此可见一斑。

365建站客服QQ:800083652

从某种有趣上来说,《活侠传》算是一部高度适配韩国市集的游戏。本作的主角赵活生来奇丑无比,爹娘不青睐,掌门不柔和,路边一条野狗见了他都要追着咬,可谓是处处遭东说念主冷眼,尝尽辛酸辱没。

而在容貌敌视、容貌蹙悚等问题频发的韩国,把我方代入进赵活的玩家显着不在少数。Steam批驳区里有杰出一部分玩家都会在夸赞游戏的千里浸感之余,画虎类狗般地补充一句“真的不是因为我长得丑是以才代入的”,你以至还能找到将赵活作念成Live2D形象用于直播的韩国主播。

365建站

由于赵活长得实在太丑,《活侠传》在韩国的初期引申其实还遭受了一些异常的阻力。韩国的大型论坛DC Inside以“容易引起不适”为由,删除了部分用户上传的赵活头像和图片,不事自后跟着游戏粉丝增多,DC Inside最终如故取舍了调解,多款《活侠传》情势包也运转在这个论坛上汗漫传播。

至于《活侠传》发售初期暴知道的那些剧情雷点,品尝过韩国R18成东说念主漫画的网友应该都有所体会,韩国网民在这方面包容得很。第一版《活侠传》因NTR情节而闹出来的差评风云,在韩国玩家眼中似乎显得微不足道,以至可能还“差点劲儿”。

在韩国最大的民间百科网站Namuwiki里,热心的韩国玩家有益为《活侠传》通畅了R18 MOD的词条。撤除一些“老例”MOD,韩国玩家还针对部分中国玩家产出的性转MOD采用了土产货化修改调度,以偏向萌系的画风迎合受众,况且改得还挺可以。

如今在B站上将“韩国”和“活侠传”一齐敲进输入框,搜索引擎给出的响应多半是“逆天”“毒头东说念主”等要津词,就好像《活侠传》是经过韩国玩家的改换,才染上了一抹“绿色”。

但这种刻板印象其实并不公允。

《活侠传》本就是一部在严肃中羼杂着一点幽默,在整蛊中偶尔带着些肃穆的作品。再加上游戏中犬牙相错的东说念主物联系与江湖儿女情长的大配景,韩国玩家的MOD和二创也算是遵照原著,符取悦品调性。

《活侠传》能在韩国流行起来的原因,可以回来为游戏自己过硬的素质、若干气运要素的助力,以及韩国网民对武侠文化的高收受度。互联网期间慢慢退温的武侠情感,仍然能在别国异域寻得厚交——韩国关于武侠文化的心境,确凿辞谢小觑。

2

从1972年金庸演义传入韩国运转,武侠文化在这片地皮上曾经有过一段明后发展的历史。

把柄韩国番邦语大学汉文系教学朴宰雨为金庸先生撰写的特辑来看,上世纪80年代末至90年代是金庸演义在韩国大行其说念的本事。基于这一论点,朴宰雨教学给出了四条论据,差异为:

其一,韩国武侠作者金光洲对台湾武侠演义的改写版在1961年运转流行,加上韩国武侠作者们的大都创作出书,在韩国酿成了武侠热;

其二,上世纪香港功夫片流入韩国,相等受接待。金庸原作改编的电影《东方不败》(原作《笑傲江湖》)在韩国上映后哄动一时,进一步加重了金庸武侠演义在韩国的等闲传播;

其三,韩国高丽苑出书社将“射雕三部曲”以《勇士门》三部曲的口头翻译出书,并在韩国的《中央日报》、《韩民族新闻》等颇具影响力的报刊和媒体上始终鼎力引申;

其四,彼时韩国政府的独裁统率与腐烂令年青学生忍无可忍,而金庸演义中的勇士浩气与侠义精神对他们具有很大的劝诱力(虽然其中也带有一些走避现实的意味)。

成长于这么的期间配景,未免会对酣畅恩怨、感深肺腑的武侠寰宇心生情感。现实上你照实能在《活侠传》的Steam测评页面,找到那些于今仍在回味金庸演义的韩国玩家。

在韩国网友的语境中,韩国的武侠演义直快履历了四个阶段的发展。前两个阶段由于年代久远我们暂且略过,当本事参预21世纪,韩国的武侠作品运转朝着玄幻、玄幻演义的方针迈进,有些像日本动漫中的“异寰宇”办法,故事情节愈加属目“糟蹋”和“敬爱”。

比及收集演义全面崛起的本事节点,韩国武侠演义慢慢滚动为以“阴凉感”(사이다)为导向的作品。勤恳高效的冲破措置,删去冗长乏味的桥段,题材愈加丰富,取舍愈增多元,传统武侠的滋味淡化了好多。

2021年,韩国互联网巨头Kakao以3000万好意思元的价钱收购了国内熟知的武侠演义出海平台Wuxiaworld。韩邦原土关于武侠文化的再创作照实很对西洋网友的胃口,加之韩国漫画(만화,Manhwa)不俗的国外影响力,韩式武林(무림, Murim)、韩式江湖(강호, Gangho)等办法愈发提高。

韩国武侠文化发展至此,“纯正的武侠”早已不再是主流。在这么的环境之中,聚焦于传统武侠的作品才显得更为弥足珍稀。是以我们能看到,近些年来对武侠演义的黄金本事情有独钟的韩国网友,运转奋勇搜寻万般传统武侠作品。

热点网游《玄色沙漠》的总监金在禧就提到过我方是金庸武侠剧的赤诚拥趸

武侠游戏四肢国内热点的孤独游戏品类,资金受限的制作团队无间难以顾及广袤的国外市集。言语问题注定是一说念难以绕开的门槛,但在一些热点武侠游戏的MOD社区里,热心的韩国玩家提供的韩语翻译MOD经常也不会缺席。

3

说回到《活侠传》自己。四肢一部文笔上乘的武侠游戏,《活侠传》对“以武为基础、以侠为中枢”的故事体系有着私有的搭伙。用韩国玩家我方的话来说就是:“《活侠传》并非千禧一代与Z世代着重的当代化风姿浓厚的混搭武侠,而是接近传统的正宗武侠作品”。

身处于中国的武侠爱好者,念念必也不难搭伙这么的话语背后所蕴含的详情与情感——其记忆的不啻是武侠作品明后的年代,更是对基于其上的一种期间精神的向往。

在这么的配景下,《活侠传》制作团队努力抽出元气心灵往返话韩国玩家们的呼声,也算是振振有词。如今专科的韩语土产货化团队正在努力赶制新版块的剧情翻译。韩国玩家的用爱发电如今终于得胜转正,应该称得上是都大得意的圆满结局。

虽然了,以《活侠传》现在的完成度来看,战胜摆在原始鸟熊眼前的难题,除了韩语土产货化的LQA责任,还有一大堆亟待补充的内容需要打磨。不论怎样说,如故但愿他们能尽快完成当初许下的高兴,补完游戏留住的缺憾,早日开脱半制品的名号吧。